November 28
1 John 4:7, 8
Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. Whoever does not love does not know God, because God is love.
*
December 5
1 John 5:3-4
This is love for God: to obey his commands. And His commands are not burdensome, for everyone born of God overcomes the world.
我們遵守祌的誡命, 這就是愛他了, 並且他的誡命不是難守的, 因為凡從神生的, 就勝過世界.
Sapagkat ang tunay na umiibig sa Diyos ay ayong tumutupad ng kanyang mg autos. At hindi naman mahirap sundin ang kanyang mg autos, sapagkat napagtatagumapayan ng bawat anak ng Diyos ang sanlibutan.
Friday, December 3, 2010
Friday, November 12, 2010
John 13:34-35
A new command I give you: Love one another.
As I have loved you, so you must love one another.
By this all men will know that you are my disciples,
if you love one another.
John 13:34-35
As I have loved you, so you must love one another.
By this all men will know that you are my disciples,
if you love one another.
John 13:34-35
Saturday, November 6, 2010
Jeremiah 17:7 But blessed is the man who trusts in the Lord, whose confidence is in him.
But blessed is the man who trusts in the Lord,
whose confidence is in him.
倚靠耶和華, 以耶和華為可靠的, 那人有福了!
Ngunit maligaya ang taong nananalig kay Yahweh,
pagpapalain ang umaasa sa kanya.
Jeremiah 17:7
whose confidence is in him.
倚靠耶和華, 以耶和華為可靠的, 那人有福了!
Ngunit maligaya ang taong nananalig kay Yahweh,
pagpapalain ang umaasa sa kanya.
Jeremiah 17:7
Friday, October 29, 2010
NAHUM 1:7 The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him.
The Lord is good, a refuge in times of trouble.
He cares for those who trust in him.
耶和華本為善, 在患難的日子為人的保障,
並且認得那些投靠他的人.
Napakabuti ni Yahweh, siya’y kanlungan sa panahon ng kagipitan; tinatangkilik niya ang napaampon sa kanya.
NAHUM 1:7
He cares for those who trust in him.
耶和華本為善, 在患難的日子為人的保障,
並且認得那些投靠他的人.
Napakabuti ni Yahweh, siya’y kanlungan sa panahon ng kagipitan; tinatangkilik niya ang napaampon sa kanya.
NAHUM 1:7
Labels:
discouragement,
God's love,
hope,
promises of God,
trust
Friday, October 22, 2010
John 3:16-17
"For God so loved the world that he gave his one and only Son,
that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
For God did not send his Son into the world to condemn the world,
but to save the world through him.”
John 3:16-17
that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
For God did not send his Son into the world to condemn the world,
but to save the world through him.”
John 3:16-17
Saturday, October 16, 2010
Friday, October 8, 2010
SAIAH 26:3 You will keep in perfect peace him whose mind is steadfast, because he trusts in you.
You will keep in perfect peace him whose mind is steadfast, because he trusts in you.
堅心倚賴你的, 你必保守他十分平安, 因為他倚靠你.
Binibigyan mo ng lubos na kapayapaan ang mga taong
matapat na tumatalima at nagtitiwala sa iyo.
ISAIAH 26:3
堅心倚賴你的, 你必保守他十分平安, 因為他倚靠你.
Binibigyan mo ng lubos na kapayapaan ang mga taong
matapat na tumatalima at nagtitiwala sa iyo.
ISAIAH 26:3
Labels:
christian attitudes,
discouragement,
God's Word,
peace,
trust
Saturday, October 2, 2010
ISAIAH 25:9 Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the Lord, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvat
Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us.
This is the Lord, we trusted in him;
let us rejoice and be glad in his salvation.
Siya ang ating Diyos na ating pinagtitiwallan,
ang inaasahan nating magliligtas sa atin;
magalak tayo at ipagdiwang ang kanyang pagliligtas.
Isaiah 25:9
This is the Lord, we trusted in him;
let us rejoice and be glad in his salvation.
Siya ang ating Diyos na ating pinagtitiwallan,
ang inaasahan nating magliligtas sa atin;
magalak tayo at ipagdiwang ang kanyang pagliligtas.
Isaiah 25:9
Saturday, September 25, 2010
Isaiah 7:9 If you do not stand firm in your faith, you will not stand at all.
If you do not stand firm in your faith,
you will not stand at all.
你們若是不信, 定然不得立穩.
Ikaw ay mapapahamak pag hindi nanatili
ang iyong pananalig sa Diyos.
ang iyong pananalig sa Diyos.
Isaiah 7:9
Saturday, September 18, 2010
Colossians 3:23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men.
Whatever you do, work at it with all your heart,
as working for the Lord, not for men.
無論做甚麽, 都要從心裏做, 像是給主做的, 不是給人做的.
Anuman ang inyong ginagawa, gawin ninyo nang magaan sa kalooban na waring hindi sa tao kayo naglilingkod kundi sa Panginoon.
Colossians 3:23
as working for the Lord, not for men.
無論做甚麽, 都要從心裏做, 像是給主做的, 不是給人做的.
Anuman ang inyong ginagawa, gawin ninyo nang magaan sa kalooban na waring hindi sa tao kayo naglilingkod kundi sa Panginoon.
Colossians 3:23
Friday, September 10, 2010
Philippians 1:27 Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ.
Whatever happens, conduct yourselves in a manner
worthy of the gospel of Christ.
只要你們行事為人與基督的福音相稱.
Kaya nga, mga kapatid, pagsikapan ninyong mamuhay
ayon sa Mabuting Balita tungkol kay Cristo.
Philippians 1:27
worthy of the gospel of Christ.
只要你們行事為人與基督的福音相稱.
Kaya nga, mga kapatid, pagsikapan ninyong mamuhay
ayon sa Mabuting Balita tungkol kay Cristo.
Philippians 1:27
Saturday, September 4, 2010
Ephesians 3:20 Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us.
Now to him who is able to do immeasurably
more than all we ask or imagine, according to his power
that is at work within us.
神能照着運行在我們心裏的大力充充足足地成就一切,
超過我們所求所想的.
Sa Diyos na makagagawa nang higit kaysa lahat
ng maaari nating hilingin at isipin, sa pamamagitan ng
kanyang kapangyarihang naghahari sa atin.
Ephesians 3:20
more than all we ask or imagine, according to his power
that is at work within us.
神能照着運行在我們心裏的大力充充足足地成就一切,
超過我們所求所想的.
Sa Diyos na makagagawa nang higit kaysa lahat
ng maaari nating hilingin at isipin, sa pamamagitan ng
kanyang kapangyarihang naghahari sa atin.
Ephesians 3:20
Saturday, August 28, 2010
Proverbs 4:13 Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
Hold on to instruction, do not let it go;
guard it well, for it is your life.
Panghawakan mo nga ito at huwag pabayaan,
ito ay ingatan mo pagkat siya’y iyong buhay.
Proverbs 4:13
guard it well, for it is your life.
Panghawakan mo nga ito at huwag pabayaan,
ito ay ingatan mo pagkat siya’y iyong buhay.
Proverbs 4:13
Saturday, August 21, 2010
Psalm 147:11 The Lord delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love.
The Lord delights in those who fear him,
who put their hope in his unfailing love.
耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人.
Ngunit sa may pagkatakot, kasiyahan niya’y labis,
sa kanilang may tiwala sa matatag n’yang pag-ibig.
Psalm 147:11
who put their hope in his unfailing love.
耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人.
Ngunit sa may pagkatakot, kasiyahan niya’y labis,
sa kanilang may tiwala sa matatag n’yang pag-ibig.
Psalm 147:11
Saturday, August 14, 2010
Psalm 112:1 Blessed is the man who fears the Lord, who finds great delight in his commands.
Blessed is the man who fears the Lord,
who finds great delight in his commands.
敬畏耶和華, 甚喜愛他命令的, 這人便為有福.
Mapalad ang tao na may takot sa Diyos,
siyang sumusunod nang buong alindog.
Psalm 112:1
who finds great delight in his commands.
敬畏耶和華, 甚喜愛他命令的, 這人便為有福.
Mapalad ang tao na may takot sa Diyos,
siyang sumusunod nang buong alindog.
Psalm 112:1
Saturday, August 7, 2010
Psalm 84:11 The Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
The Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
因為耶和華一神是曰頭, 是盾牌, 要賜下恩惠和榮耀.
他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人.
Ikaw ang haring dakila, ang tunay naming sanggalang,
kami’y pinagpapala mo sa pag-ibig mo at dangal.
Hindi siya nagkakait ng mabuting mga bagay
sa sinumang ang gawain ay matuwid at marangal.
詩 Psalm 84:11
因為耶和華一神是曰頭, 是盾牌, 要賜下恩惠和榮耀.
他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人.
Ikaw ang haring dakila, ang tunay naming sanggalang,
kami’y pinagpapala mo sa pag-ibig mo at dangal.
Hindi siya nagkakait ng mabuting mga bagay
sa sinumang ang gawain ay matuwid at marangal.
詩 Psalm 84:11
Labels:
discouragement,
faith,
obedience,
obeying God,
promises of God
Saturday, July 31, 2010
Psalm 62:1-2
My soul finds rest in God alone;
My salvation comes from him.
He alone is my rock and my salvation;
He is my fortress, I will never be shaken.
Sa Diyos lamang ako tanging umaasa;
ang kaligtasay’ nagbubuhat sa kanya.
Tanging siya lamang ang Tagapagligtas,
Tagapagtanggol ko at aking kalasag;
akin ang tagumpay sa lahat ng oras!
詩 Psalm 62:1-2
My salvation comes from him.
He alone is my rock and my salvation;
He is my fortress, I will never be shaken.
Sa Diyos lamang ako tanging umaasa;
ang kaligtasay’ nagbubuhat sa kanya.
Tanging siya lamang ang Tagapagligtas,
Tagapagtanggol ko at aking kalasag;
akin ang tagumpay sa lahat ng oras!
詩 Psalm 62:1-2
Saturday, July 24, 2010
salm 55:22 Cast your cares on the Lord and he will sustain you; he will never let the righteous fall.
Cast your cares on the Lord and he will sustain you;
he will never let the righteous fall.
Ilagak kay Yahweh yaong suliranin at ikaw ay hindi niya bibiguin,
hindi babayaan ang taong magaling.
Psalm 55:22
he will never let the righteous fall.
Ilagak kay Yahweh yaong suliranin at ikaw ay hindi niya bibiguin,
hindi babayaan ang taong magaling.
Psalm 55:22
Saturday, July 17, 2010
Psalm 28:7 The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped.
The Lord is my strength and my shield;
my heart trusts in him, and I am helped.
Si Yahweh ang aking tagapagsanggalang, aking kalakasan,
kaya naman ako ang pagtitiwala ay sa kanya lamang.
Psalm 28:7
my heart trusts in him, and I am helped.
Si Yahweh ang aking tagapagsanggalang, aking kalakasan,
kaya naman ako ang pagtitiwala ay sa kanya lamang.
Psalm 28:7
Saturday, July 10, 2010
Job 22:21, 22
Submit to God and be at peace with him;
in this way prosperity will come to you.
Accept instruction from his mouth
and lay up his words in your heart.
Pahinuhod ka sa Diyos, makipagkasundo ka sa kanya;
ang buhay mo’y sasagana at magiging maginhawa.
Iyong dinggin at namnamin kanyang mga pangungusap,
sa isip mo at damdami’y itanim na lahat-lahat.
JOB 22:21, 22
in this way prosperity will come to you.
Accept instruction from his mouth
and lay up his words in your heart.
Pahinuhod ka sa Diyos, makipagkasundo ka sa kanya;
ang buhay mo’y sasagana at magiging maginhawa.
Iyong dinggin at namnamin kanyang mga pangungusap,
sa isip mo at damdami’y itanim na lahat-lahat.
JOB 22:21, 22
Saturday, July 3, 2010
1 Corinthians 1:8 He will keep you strong to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
He will keep you strong to the end,
so that you will be blameless on the day
of our Lord Jesus Christ.
他也必堅固你們到底, 叫你們在我們
主耶穌基督的日子無可責備.
Kayo’y aalalayan niya hanggang sa wakas upang matagpuan kayong
walang kapintasan sa Araw ng ating Panginoong Jesu-Cristo.
林前 1 Corinthians 1:8
so that you will be blameless on the day
of our Lord Jesus Christ.
他也必堅固你們到底, 叫你們在我們
主耶穌基督的日子無可責備.
Kayo’y aalalayan niya hanggang sa wakas upang matagpuan kayong
walang kapintasan sa Araw ng ating Panginoong Jesu-Cristo.
林前 1 Corinthians 1:8
Friday, June 25, 2010
1 Thessalonians 5:15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else.
Make sure that nobody pays back wrong for wrong,
but always try to be kind to each other and to everyone else.
Huwang ninyong paghigantihan ang gumawa sa inyo ng masama;
sa halip, magpatuloy kayo sa paggawa ng mabuti sa isa’t isa at sa lahat.
1 Thessalonians 5:15
but always try to be kind to each other and to everyone else.
Huwang ninyong paghigantihan ang gumawa sa inyo ng masama;
sa halip, magpatuloy kayo sa paggawa ng mabuti sa isa’t isa at sa lahat.
1 Thessalonians 5:15
Saturday, June 19, 2010
Luke 21:17-19 "All men will hate you because of me. But not a hair of your head will perish. By standing firm you will gain life."
All men will hate you because of me.
But not a hair of your head will perish.
By standing firm you will gain life.
你們要為我的名被衆人恨惡,
然而,你們連一根頭髮也必不損壞. 你們常存忍耐,
就必保全靈魂.
Kapopootan kayo ng lahat dahil sa akin,
ngunit hindi mawawala ni isang hibla ng inyong buhok.
Sa inyong pagtitiis ay tatamuhin ninyo ang buhay na walang hanggan.
Luke 21:17-19
But not a hair of your head will perish.
By standing firm you will gain life.
你們要為我的名被衆人恨惡,
然而,你們連一根頭髮也必不損壞. 你們常存忍耐,
就必保全靈魂.
Kapopootan kayo ng lahat dahil sa akin,
ngunit hindi mawawala ni isang hibla ng inyong buhok.
Sa inyong pagtitiis ay tatamuhin ninyo ang buhay na walang hanggan.
Luke 21:17-19
Saturday, June 12, 2010
2 Chronicles 20:15
This is what the Lord says to you:
“Do not be afraid or discouraged...
For this battle is not yours, but God’s.”
耶和華對你們如此說: 「不要因這大軍恐懼驚惶;
因為勝敗不在乎你們, 乃在乎神.」
Ganito ang sinasabi sa inyo ni Yahweh: ‘Huwag kayong matakot…
Ito’y ipakikipaglaban niya para sa inyo.’
2 Chronicles 20:15
“Do not be afraid or discouraged...
For this battle is not yours, but God’s.”
耶和華對你們如此說: 「不要因這大軍恐懼驚惶;
因為勝敗不在乎你們, 乃在乎神.」
Ganito ang sinasabi sa inyo ni Yahweh: ‘Huwag kayong matakot…
Ito’y ipakikipaglaban niya para sa inyo.’
2 Chronicles 20:15
Thursday, June 10, 2010
1 Chronicles 28:9
"For the Lord searches every heart and understands every motive behind the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you forever." 1 Chronicles 28:9
Saturday, May 29, 2010
1 Chronicles 16:24 "Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples."
"Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples."
1 Chronicles 16:24
1 Chronicles 16:24
Saturday, May 22, 2010
Luke 7:23 “Whoever doesn’t lose his faith in me is indeed blessed.”
“Whoever doesn’t lose his faith in me is indeed blessed.”
“Mapalad ang taong hindi nag-aalinlangan sa akin.”
Luke 7:23
(God’s Word Translation)
“Mapalad ang taong hindi nag-aalinlangan sa akin.”
Luke 7:23
(God’s Word Translation)
Monday, May 17, 2010
Luke 6:27-28 But I tell you who hear me: Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who mistreat you
“But I tell you who hear me: Love your enemies,
do good to those who hate you, bless those who curse you,
pray for those who mistreat you.”
Luke 6:27-28
do good to those who hate you, bless those who curse you,
pray for those who mistreat you.”
Luke 6:27-28
Saturday, May 8, 2010
James 1:22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
Mamuhay kayo ayon sa salita ng Diyos. Kung ito’y pinakikinggan lamang ninyo
ngunit hindi isinasagawa, dinadaya ninyo ang inyong sarili.
James 1:22
Mamuhay kayo ayon sa salita ng Diyos. Kung ito’y pinakikinggan lamang ninyo
ngunit hindi isinasagawa, dinadaya ninyo ang inyong sarili.
James 1:22
Sunday, May 2, 2010
2 Samuel 22:2-3 "The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation."
5:"The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;
my God is my rock, in whom I take refuge,
my shield and the horn of my salvation."
Si Yahweh ang batong-kublihan, matatag na muog na aking sanggalang;
Siya ang muog kong pinanganganlungan,
sa kanyang piling ay may kaligtasan.
2 Samuel 22:2-3
my God is my rock, in whom I take refuge,
my shield and the horn of my salvation."
Si Yahweh ang batong-kublihan, matatag na muog na aking sanggalang;
Siya ang muog kong pinanganganlungan,
sa kanyang piling ay may kaligtasan.
2 Samuel 22:2-3
Friday, April 30, 2010
1 Peter 3:8 "Finally, all of you, live in harmony with one another; be sympathetic, love as brothers, be compassionate and humble."
"Finally, all of you, live in harmony with one another;
be sympathetic, love as brothers,
be compassionate and humble."
1 Peter 3:8
be sympathetic, love as brothers,
be compassionate and humble."
1 Peter 3:8
Sunday, April 18, 2010
1 Samuel 15:22, "Does the Lord delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the voice of the Lord? To obey is better than sacrifice."
"Does the Lord delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the voice of the Lord? To obey is better than sacrifice." 1 Samuel 15:22
Labels:
christian attitudes,
obedience,
obeying God,
service,
serving
Saturday, April 10, 2010
Mark 9:35 "If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all."
Mark 9:35
"If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all."
"Ang sinumang nagnanais maging una ay dapat maging huli sa lahat, at maging lingkod ng lahat."
Labels:
christian attitudes,
humility,
servanthood,
service,
serving
Sunday, April 4, 2010
Joshua 23:10b-11,"The Lord your God fights for you, just as he promised. So be very careful to love the Lord your God."
Joshua 23:10b-11,"The Lord your God fights for you, just as he promised. So be very careful to love the Lord your God."
Subscribe to:
Posts (Atom)